書本網

書本網>捷克崛起,從造槍到軍工巨頭 > 第14章 教堂2(第1頁)

第14章 教堂2(第1頁)

阿爾穆德納大教堂,全名馬德裡皇家阿穆德納聖母主教座堂,從16世紀開始論證和設計,于19世紀開始動工,由古巴侯爵弗朗西斯科·德·庫巴斯(francisdecubas)設計并指導,哥特式複興風格。

曆經百餘年的設計,盡管中途遭遇戰火、大地震和之後的忽視,阿爾穆德納大教堂卻奇迹般的完好保存,如今的她部分區域被木質腳手架遮蔽,猶如将玲珑身段遮掩在寬大長袍下的美麗修女,流露出聖潔而安甯的氣質。

慷慨地灑落在阿爾穆德納聖瑪利亞大教堂的精緻外觀上,整座建築仿佛被鍍上了一層金邊,其高聳入雲的鐘樓更是在陽光的照耀下,閃爍着幾乎神聖的光彩,仿佛是天際間最亮眼的信标。

看着美麗的景象,比安卡和她的同伴們情不自禁地停下了腳步。

“不愧是有着天主最虔誠的土地之稱的卡斯蒂利亞,還沒完工的教堂就有已經如此瑰麗壯美!”

“小姐,快看!教堂的邊緣散發着聖光!上帝啊,這真是神績!”

仿佛第一次出籠撒歡的小狗,麗塔的嬌軀因為激動微微顫抖,指着天空的“神迹”示意比安卡道。

“傻姑娘,那是光的衍射。”如果麗塔有尾巴,此時應該會搖地像菊花一樣燦爛。

看在麗塔嬌憨的傻樣,比安卡踮起腳尖,摸摸腦袋,糾正道:“光的衍射是物理學現象,聰明的建築師通過對教堂外形的設計,讓陽光透過教堂時在特定的角度可以看到美麗的光暈。所以說,創造這份美景的不是上帝的神迹,而是修建教堂的廣大勞動人民!”

“知道啦小姐你這麼呆闆,真的越來越像方腦袋了。”

(法語“cabochedure”,意思是“方腦袋”。這一稱呼在法國人中流傳,用來形容德國人。由于德國人一向以嚴謹著稱,但有時嚴謹過度,表現出死闆與不知變通的特點,因此法國人在與德國人打交道時,深感其“軸”,從而形成了“方腦袋”這一貼切的稱呼。)

比安卡揮舞着手中的紅酒瓶,像是指揮棒一般,指着教堂高聳入雲的鐘樓,

“走,來都來了,我們進去看看。運氣好的話,沒準還能找到上鐘樓的樓梯,偷偷溜上去呢!”

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:腥風血雨  尋漁手記  七零年代嬌寵媳  權臣童養媳  賜婚邊疆,我帶空間贊助王府造反  遇事不決  争渡  海賊王之弑神  逆天邪神:仙子請留步  農女福妃名動天下+番外  我這一生  一年出現一次的男人  重返1973農村日常  他不用刀  崽崽今天也在努力發芽  越桃  此情可待之都市醫生  未來回憶錄  分手後,我轉身進入省委大院  穿成反派大魔王後我膨脹了+番外  

已完結熱門小說推薦

最新标簽