書本網

書本網>大不列颠之影 > 第171章 慧眼識珠黑斯廷斯(第1頁)

第171章 慧眼識珠黑斯廷斯(第1頁)

第171章慧眼識珠黑斯廷斯

亞瑟捧着那座留聲機,微笑着站在舞台上,沖着一衆驚訝到說不出話的紳士女士們介紹道。

“正如大家所看到、所聽到的那樣,這是一台留聲機。顧名思義,它的作用就是将聲音給錄制到現在正在機器上旋轉的這枚唱片中去,當然,它同樣也可以将錄制好的聲音給播放出來。

現在各位所聽到的這一首曲子,就是我在留聲機發明人查爾斯·惠斯通先生的樂器行裡通過一架可以與留聲機連接的特殊錄音鋼琴所錄制的帕格尼尼練習曲《鐘》。

當然,受限于唱片的大小,目前留聲機的錄制範圍大概隻有4到5分鐘,而且聽一會兒就得重新轉動發條上弦。不過,我相信以惠斯通先生的聰明才智,他早晚會解決這些問題的。”

早就知曉這一新發明的埃爾德壞笑着附和道:“沒錯,關于這些問題,惠斯通先生就算說自己解決不了也不行。”

語罷,他還沖着亞瑟伸出了食指和大拇指,比了個手槍的造型。

台下的賓客們無不訝異于這項發明,他們驚呼道。

“我的上帝啊!這東西到底是什麼原理?錄制人的聲音,我一直以為能做到這種事的唯有上帝!難道是他老人家終于把世界的奧秘分享給我們了嗎?”

“那個查爾斯·惠斯通先生到底是什麼來頭,為什麼我之前從來沒有聽說過他的名字?”

“黑斯廷斯先生,他是您最近新發掘的年輕科學家嗎?就像是當年戴維爵士發掘了法拉第,法拉第先生又發掘了您?”

“不列颠就是因為有了您和法拉第先生這樣樂于為他人揚名的自然哲學研究者才變得越來越美麗,感謝您,黑斯廷斯先生,更要感謝上帝,希望他将來也能夠一直賜福于您!”

“對了,那位惠斯通先生的樂器行在哪裡?買這麼一座留聲機和唱片得花多少錢?”

此話一出口,頓時在場的先生女士們都被勾起了購買的興趣。

留聲機這種東西本身就已經很新鮮了,如果再加上一首改編自帕格尼尼代表作《lacapanella》的鋼琴曲,那他們不論花多少錢都得給自己弄上一台。

隻要能搶在别人前頭弄到這麼一座機器,那可不是簡簡單單地能随時聽音樂,更是自己熱衷新科學技術的證明。

回頭到了自家的宴會沙龍上那麼一放,還不得把自己的朋友們震驚一大群?

而朋友們的震驚也意味着潮,意味着咱們家比其他人就是更fashion!

對于這些活躍于社交圈裡的先生女士們來說,沒有什麼能比他人豔羨的目光更能滿足自己的虛榮心了。

此時大部分先生女士們都專注于咨詢亞瑟購買地點和價格問題,但是也有一部分醉心于音樂的來賓發現了剛剛亞瑟話語中潛藏着的盲區。

科德林頓夫人額前冒汗道:“等等,黑斯廷斯先生,您剛剛說,這個留聲機最多隻能錄音五分鐘?”

亞瑟微微點頭,他以為科德林頓夫人是對錄制的時長不滿意,于是委婉的替留聲機辯解道:“目前确實是這樣的,不過五分鐘也已經可以錄制不少曲子了。”

科德林頓夫人連忙擺手:“不不,您誤會我的意思了,我不是在質疑這項偉大的新發明。我……我……天啊,我在想什麼呢。黑斯廷斯先生,我真是不該懷疑您的!

實不相瞞,我剛剛聽您演奏那首練習曲的時候就發現了,這首《鐘》對帕格尼尼先生的《lacapanella》做了相當程度的簡化。那時候,我還以為是由于原曲難度太高,所以您逼不得已才縮減了一部分《lacapanella》的快速變化音區。

現在看來,原來您縮短篇幅是為了遷就這部留聲機嗎!”

而站在亞瑟身旁的莫謝萊斯先生在經過科德林頓夫人提醒後,也如夢初醒的發現了其中的微妙之處。

他被新發明弄得太過驚訝,以緻于都忘了最重要的這一點。

“這……”莫謝萊斯的神色有些複雜,他小心翼翼的詢問道:“黑斯廷斯先生,您難道還能往上加難度嗎?”

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:偏執影帝每天都在撒糖+番外  頂流影帝的馬甲都被撩翻了+番外  重生80年代:搶個老公去緻富  穿進虐文裡我被反派寵驕了  (快穿)女主性渣  山村美女圖  死心後,豪門前任跪求我回頭+番外  快穿:拯救黑化病嬌大佬  快穿:黑化病嬌總想誘拐我  小虎遇鬼  上海那些事  四合院:我,街溜子,不講武德  全職法師之終極鬥龍王  豪門團寵:病嬌大佬又吃醋了+番外  給病嬌農夫沖喜後,我安心種田+番外  鬼屋奇遇記  諜與戰  東京動畫之神  傅少嬌妻從天降  豪門萌寶是神棍  

已完結熱門小說推薦

最新标簽