國際空間站,十号艙裡。
此時的衆人基本都在閑聊,另有兩個文文靜靜的女生正在翻閱着書籍——上級都開會去了,自然可以偷懶一會。
但黛博拉·卡普蘭卻仍然守在自己的崗位上,鍵盤在她面前嗒嗒地響着。這個意大利女生是個标準的處女座,無論做什麼事情都會力求完美。但是這一點卻并沒有讓她跟其他人産生隔閡——恰恰相反,大家都很喜歡這個媽媽一樣的同伴。
“yousplaygwehaveaspecialsituationhere”黛博拉突然向衆人喊道,同時把畫面投放到大屏幕上。
(翻譯:你們先别玩了,這裡有特殊情況。)
“whatdidofd?”(翻譯:媽媽發現了什麼呀?)常雨秀放下手中的書,看向屏幕。這是一個身材标緻的中國女生,眼睛并不很大,但戴着的大圓框眼鏡則完全彌補了這一缺點。她是天然呆,反應較常人慢一拍,但腦子卻轉得非常快。信息部部長彼德·奧圖曾經“調戲”過她,然後就吃了一嘴的灰:
彼得:“ohydear,whydontyouwearthgoler?”
(翻譯:哦親愛的,你為什麼不穿那種更涼快一點的衣服呢?)
常雨秀:“whyaiweargthat?”
(翻譯:為什麼我要穿那種衣服?)
彼得:“becaewerethespacestationarentyoualledup?”
(翻譯:因為我們是在空間站裡呀,你裹得這麼嚴實不麻煩嗎?)
常雨秀:“itsokaynobathtrouble”
(翻譯:還好吧,沒有洗澡麻煩。)
彼得:“butthespeedoftheaterialcirculationsysteofthespacestationisliitedyousee,isntthatwhatbroniadoes?”
(翻譯:但是空間站的物質循環系統的速度是有限的呀,你看布洛妮娅不就是這樣的嗎?)
常雨秀:“lookslikeit”
(翻譯:好像是哦。)
彼得:“yes,thebestpotonthebodydonothaveextrafabric,fortheenviroodoyoupart”
(翻譯:對的,身上最好一點多餘的布料都不要有,為大環境盡自己的一份力嘛。)
常雨秀:“aybeitrybutwhyisdeborahlike?whydontyouvceherfirst?”
(翻譯:也許我可以試試……但是為什麼黛博拉姐姐也是像我這樣呢?要不你先去把她說服了吧?)
彼得:“sheshesanoldfoytyouseethat?thatsallyougot”
(翻譯:她……她是個老頑固你看不出來嗎?你這樣做就可以啦。)
常雨秀:“butidontthkshesstubbornthepubliterestshellagreegoon,ister”
(翻譯:可是我不覺得她很頑固诶,為了公共利益她肯定會同意的,去吧部長。)
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:藍星遊戲作弊者 NBA:初入聯盟登頂内線第一人 三國之争霸天下 模闆奧尼爾,美女都是我的充電寶 九玄之王 末世大佬穿越:王爺又被王妃揍了 讓設計锂電池,你卻搞出核聚變? 我的蒂法不可能是反派 天骨至尊 武俠之劍神傳奇 率土:打全區的快樂你不懂 從四合院開始在諸天冒險 從史前四億年開始的蟲群進化 影視:我有熟練度面闆 方塵全文免費閱讀完整版 方塵全本免費閱讀 諜戰之王:這個卧底有危險提示 末世之:天下大亂 重生之娛樂圈頂流都到懷裡來 圍牆之外,何去何從