書本網

書本網>重回80:我的文藝人生 > 第249章 韓國人也要引進那本太空歌劇(第1頁)

第249章 韓國人也要引進那本太空歌劇(第1頁)

第249章韓國人也要引進那本太空歌劇

這次來訪問學習的十位作家中,東亞獨占六席,但方明華和韓國或者日本作家,交往并不多。

不像印度和巴基斯坦兩國的作家,同宗同源,雖說因為宗教原因,政府之間的關系不佳,有所謂的印巴之争,在包括克什米爾主權歸屬等問題上互不相讓。

但是,因為有英語作為共同媒介,兩位作家關系倒挺密切,經常在一起談論文學。

反觀中國、日本和韓國,雖有着共同的文化淵源,日韓兩國還曾長期使用漢字,但即便是文學家之間,交流也有障礙——沒有共同的交流媒介,英語都說的不咋的。

所以和這位韓國作家金東旭,彼此也就是點頭之交。

金東旭很瘦,留着長發,老是闆着臉,方明華感覺好像誰都欠他錢似的。

今天,金東旭卻走在他們面前,用蹩腳的英語對方明華很有禮貌說道:“方先生,能和你單獨聊聊嗎?”

旁邊的張先亮還是聽懂這句話,笑着對方明華說道:“行,你們聊,我先去回去準備準備,明天還有我的講座。”

說完又和金東旭點點頭,轉身離去。

在方明華出國前,講談社的山本太郎和方明華聯系過,就改編成漫畫版權費用達成協議,據說由日本著名漫畫家鳥山明親自操刀改編,原哲夫擔任作畫,正在緊鑼密鼓的籌備當中。

不過,讓方明華沒想到的是,他一個韓國人怎麼也了解這本書?

根據從日本傳來的消息,這本在講談社旗下《周刊少年agaze》連載的科幻小說在日本國内大受歡迎,現在已經着手改編成漫畫出版。

“哦,不是,如果我沒有記錯的話,中文版應該是和大和帝國作戰,打敗織田信長。”金東旭說道。

金東旭聽了沉默了會,突然又說道:“方先生,我們也想引進你這本小說,在我國《周刊韓國》連載。”

方明華和金東旭沿着河岸繼續往前走,方明華實在搞不清楚這個韓國作家要和自己聊什麼?

但金東旭開口着實讓方明華有些吃驚:“方先生,我想和你聊聊你寫的《我的征程是星辰大海》中的某些情節。”

除了必要的禮節,兩人似乎也是形同陌路。

韓國的科技樹全部點在了電子通訊和醫療領域,在航天科技、基礎科學領域着力甚少。

聊這個?

方明華可真沒想到。

看到方明華有些詫異的眼神,金東旭沉默了下才說道:“我懂日語,看過日文版。”

“你們也要引進?”

不過這是人家私事,方明華自然懶得過問,就說道:“金先生,你想讨論哪段情節?”

哦?

你懂日語?

方明華感到驚訝。

怎麼沒看見和日本作家赤川次郎兩人用日語交談過?

是這個啊

方明華的臉上露出不易覺察的笑容,但語氣依舊很平靜說道:“這段情節怎麼了?沒寫好?”

和日本以及中國相比,韓國人對科幻不太感興趣。

“是的,不過和日本講談社簽署合同的時候,上面注明日方在作者本人的同意下,可以修改小說中某些情節,這是日方所為,與我無關。”方明華一臉輕松。

韓國作為「亞洲四小龍」,從60年代起,同樣經曆了長期的經濟快速增長,理應同樣誕生「黃金科幻」,可為什麼沒有?

事實上,雖經濟發達,但與歐美、日本、中國截然不同的是——

“就是小說中大漢帝國和高麗國那場海戰,陸遜大敗李舜臣這段劇情。”

科技背景自然影響了韓國科幻果實的品種。如果說科幻作家是一棵果樹,他所生長的國家是紮根的土壤,那麼果子的甘美與否,土壤的養分起決定性作用。而果子的品種,則要看這片土壤适合生存哪種作物。不關心宇宙冒險,隻關注人性本身,成為韓國科幻最顯著的标簽。

另外,長期獨裁體制下,科幻一直被視為少兒科普工具,真正的科幻創作也舉步維艱。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:夢可夢,皆是夢  家有妖孽夫郎  最浪漫的晨曦  人在奧特:卡牌融合系統  葉淩天陳潇染  諸天平窮人生  女配在線吃瓜記  玄幻,前世的修為封不住了  異能特工攜空間胎穿,被全家讀心  深淵入侵,從笑傲大明開始  談戀愛時順便拯救了世界  我在諸天抽卡提瓦特  穿書七零開局就把女主官配拆了  我安格瑪巫王!系統給我加詞條  玄戒緣  欲海滔天  開局青雲宗主,召喚大帝境老祖  木葉:這個雛田有一具骷髅分身  鹹魚小師妹勇闖修仙界  魔劣:量子掌控  

已完結熱門小說推薦

最新标簽