希斯克利夫擡起胳膊,手裡拿着那根細長的馬鞭,然後他将馬鞭一把扔到了瑪麗懷裡。
“約翰公爵的事,是我在撒謊。”
“什麼?”瑪麗有點沒反應過來,她以為對方是來揍她的,又或者肯定會狡辯,萬萬沒想到他居然這麼快承認。
希斯克利夫卻懶得重複剛剛的話,他讓開一步,臉色前未所有的難看,然後繼續說,“關于寄人籬下這個話題,我比你更有發言權,班納特小姐。”
“現在,如果你已經罵完了,就請你立刻把你的這匹該死的白馬牽回去。否則,我不保證我不會把它的皮揭下來做鼓面。”
瑪麗這才看見,希斯克利夫身後的馬廄裡,小白馬正悠哉悠哉地吃着槽子裡的草料,看上去好不惬意。
“為什麼小白馬會在這兒?”她忍不住問。
幾個月以前,為了應對家中的财務危機,他們不得不把她心愛的小白馬也賣出去。
等到危機接除,他們開始把當掉的東西贖回來的時候,小白馬卻沒法回來了。
因為收馬的那個馬販子是個遊商,今天在赫特福德,明天就可能去了倫敦。更别提這之間已經隔了個把月,他沒準都跑到巴黎了,也說不定。
“因為我想用它的皮做鼓面。”希斯克利夫咬牙切齒地擠出幾個字,然後把小白馬牽了出來。
小白馬見到主人,卻沒有多高興,它磨磨蹭蹭地待在希斯克利夫身邊,用腦袋蹭着他的手心,就是不肯離開。
“……”
瑪麗很想說,這種沒良心的家夥她不要了,可是卻說不出口,因為她舍不得小白馬。但是她又不想白占了希斯克利夫這個便宜,于是隻能叉着腰繼續問,“它多少錢?我買下來。”
“……”
又是一陣尴尬的沉默,希斯克利夫擰着眉頭,胸口劇烈起伏,眼睛黑得要滴出墨來,似乎在竭力控制自己的脾氣。過了好一會兒,他才終于開口,卻不是說多少錢的事。
“如你所言,所有的一切都是我安排的。包括那個傳遞消息的送奶孩子。但是我并不是想要騙你。”
“我本以為,你父親,或者湯普森會去作坊裡檢查情況。但是他們沒有,你卻來了。”
這話是什麼意思?瑪麗有點不明白,難道父親和湯普森就可以欺騙了嗎?
“四年前,我的第一筆買賣就是和約翰公爵合作。但是他倒賣給我一堆贓.物。我賠掉本金,被送進監獄蹲了三個月,直到英荷戰.争開始,我被送去參軍,才得以出來。”
希斯克利夫緩慢地解釋着,連他自己都不知道為什麼要告訴瑪麗這些。
“是你和約翰公爵有仇,我們又沒有。你不能為了洩私憤就利用别人。”瑪麗還在氣頭上,因此說話也不怎麼經過大腦,但是這句話剛一說出口,她就有點後悔——雖然她也說不清楚自己為什麼後悔。
可惜,後悔也來不及。
希斯克利夫喪失了耐心,一把推開粘人的小白馬,又幾近粗暴地把缰繩遞到瑪麗手裡,勒令她即刻離開。
瑪麗這才反應過來,她剛剛說要為小白馬“贖身”來着。
但是希斯克利夫現在的樣子有點過于吓人了,讓她感到有點害怕。她有一種預感,如果她再多說一句話,希斯克利夫就會把她的皮也剝下來,做成鼓面。
識時務者為俊傑,瑪麗氣勢洶洶地來,卻是灰頭土臉地走,她感到喪氣,又沒什麼辦法。
最令人生氣的是,小白馬仍舊不肯離開希斯克利夫。瑪麗用盡全力拉住馬籠頭,才讓它勉強挪動了幾小步,最後她不得不直接騎上去,雙腿用力夾了一下馬肚子。
小白馬向前跑了幾步,不滿意地打出一個響鼻,接着兩條前腿突然高高舉起,把瑪麗甩了出去。然後,它滿不在乎地甩甩尾巴,跑回了希斯克利夫身邊,用腦袋繼續蹭他的手心。
“……”
瑪麗被氣得火冒三丈,恨不得親手剝了小白馬的皮。她利落地從地上爬起來,然後,又立刻摔回了地上。
她的腳扭了。
詛.咒,一定是詛.咒。
瑪麗握住胸前的十字架,喃喃念着《舊約》中的哲理詩,企圖用上帝破解自己現在的困境。可惜上帝并沒有顯靈,反倒是她自己看上去像一個神經病。
“班納特小姐,我想你隻是摔壞了腿,但是并沒有摔壞腦子。”希斯克利夫皺着眉頭,向瑪麗靠近了幾步,蹲下,想要扶她起來。
隻是他的臉色過于難看,看上去完全不像是一個伸出援手的好心人,而是一個劊子手。以至于瑪麗真的以為他是來殺人滅口的,于是她本能,雙手撐着地面向後退了一點,略有緊張地盯着對方。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:向日葵的鳥+番外 第二人格想搶我男朋友+番外 末日爬行者 救命!我老公是絕世高手! 我道侶隻是欲迎還拒+番外 腰軟知青下鄉後被糙漢夜夜摟腰寵 末日後救了暗戀的高嶺之花+番外 你喜歡我嗎+番外 破産後影帝說他喜歡我 我有道觀通異世 系統:蠻荒太子妃隻想放羊/野心不大,你和天下+番外 穿越獸世唯一獨角獸她被寵翻了 嬌軟美人進入恐怖遊戲後 我是真不想重生啊 道長是個毛絨控 女主複仇我病嬌,打下江山我享福 在瘋子堆裡裝病美人神棍之後[穿書]+番外 仿生未婚夫會撒嬌嗎 做一個對社會有用的人/高考失利後,我靠走路賺錢 (綜漫同人)和透子貼貼+番外