卡爾說話時會有輕微的破碎般的啞音,猶如汽水中漂浮爆裂的氣泡,活潑可愛;而布魯斯的甜美是浸透了紅酒的醇厚,是浪蕩的花音長腔,帶着戲劇性的糜爛。
“我永遠——”他就用這樣的語調對卡爾說,語調絲滑如耳語,“永遠不會生你的氣。”
卡爾頓時露出了笑容。
“你可要記住了。”他說,意味不明地眨了眨眼。
布魯斯吊兒郎當地微笑着附和他,對着那雙懵懂無知的糖果般的藍眼睛,卡爾幾乎有些内疚了。
我這麼坑小蝙蝠真的好嗎?他有些不确定地想。
當然好,他又想,小蝙蝠也沒因為我們是世界最佳拍檔就放棄囤積能置我于死地的氪石呀。
看到那些平行世界裡的小蝙蝠這麼幹的時候還真是令他有些傷心,一想起來當初的難受卡爾就心理壓力一掃而空。
雖然萊克斯的行為比小蝙蝠過分得多,可他早就知道萊克斯是他的宿敵了。
有些事是宿敵可以做,朋友卻不該做的。
卡爾看着布魯斯,甜蜜地微笑着,卻能夠感受到心裡那一點冷酷和冰涼。
為這點殘酷和暴虐的冰涼他也要原諒布魯西的未雨綢缪。
刹那間,卡爾隐約感覺到自己的情緒和克拉克的情緒裡的微妙共鳴。
——越是感受到自己受到傷害,越是感受到自己不被信任,就越是努力地展示自己的安全和無害。
那座他們期待已久的飛機終于飛到了艾爾大宅的上空,它盤旋了一圈,選定一塊平坦的草地,在場的人都聽到了一個小小的氣流噴出的聲音,而後一個龐大的,足足有一棟單層小屋那麼大的箱子被它空投了下來。
它砸到地面上,幾乎沒有多少震動和聲音。
“我做好了減震處理的好嗎?”托尼在所有人的眼神中攤開手,“這樣的出場才夠酷。”
話音未落,箱子已經開始自動拆卸,牆面脫落,隻留下正方體形狀的骨架。
托尼疾走幾步來到骨架的前方,而後雙手擡起,說:“賈維斯,開燈。”
安裝在骨架上的燈光亮起,在托尼身後,一棟兩人高的微型城堡出現在衆人的眼前。
“生日快樂,小王子。”托尼說,“這是你十八歲生日時,我欠你的巧克力城堡。”
大英帝國,倫敦,電影已經放完了。
坐在最前端的約翰神色木然,哈德森太太則眼淚汪汪,正用手中的紙巾擦拭自己的眼眶。
“噢,多麼可愛的一對。”她哽咽着說,“他們為什麼生在十九世紀?約翰,夏洛克,還好我知道你們在開放的二十一世紀,否則我一定會難過得哭出來的。”
“你已經在哭了,哈德森太太。”夏洛克冷淡地說,“電影中的人物是基于我和約翰的形象上的再創作,我們是故事的原型,但故事裡的人已經不再是我們了。”
約翰吃了一驚,以至于沒來得及糾正哈德森太太的話,而且老實說,他也有些習慣了哈德森太太老把他和夏洛克湊在一起。
“你竟然真的看了電影!”他幾乎叫起來。
“我當然看了,否則這将近三個小時我坐在這裡做什麼?”
“呃,在你的那個記憶房子裡翻找回顧你喜歡的案件,或者思考昨晚雷斯垂德探長帶給我們的案件細節?”
“那叫記憶宮殿——昨晚的案子很無聊,我已經破了。”
“看在上帝的份上!什麼時候?你又趁我睡覺偷偷把答案告訴雷斯垂德了?!”
坐在兩者中間的哈德森夫人還紅着眼眶,但聽到這熟悉的争執,她露出了欣慰的笑容。
大都會中,卡爾的派對終于到了尾聲。
所有人都喝得爛醉,隻除了卡爾和亞曆山大,他們倆是裝成了喝得爛醉,和周圍的人歪歪斜斜地躺在一起。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:她那麼軟+番外 斯哈!霸總甜妻撩瘋了! 我不和非人類談戀愛+番外 史前育兒計劃 半生有你 死對頭是貓薄荷而我是貓怎麼破[娛樂圈]+番外 被迫黑化的女主 給總裁看孩子,竟成了男主人 獸世第一懶商+番外 會撒嬌的男孩出沒,請注意 未婚妻牽手好兄弟,反手緻命打壓 後台小哥pick你 我,晚唐之主,沉迷修仙 佛系反派 花好孕圓 神醫下山:美女總裁要養我 親愛的匹諾曹 鳳再上 餘聲向晚 放開我的兔尾巴!/小兔子乖乖/前主人總想吃了我