書本網

書本網>穿書七零渣女 > 第422章 雙語排版引發關注(第1頁)

第422章 雙語排版引發關注(第1頁)

為了看這部小說,竟然還開始翻起了字典來了。

這樣的結果,哪個家長不懵逼啊?!

畢竟興趣才是學習的動力啊!

因為一篇英文小說,家裡的孩子都開始熱愛學習英語了,家長們都不知道說什麼好!

不過能讓孩子們自發的願意學習,家長們還是很高興的。

這年代普通人家的孩子想要學好英語也不是那麼容易的。

首先學習一門外語就最好有一個相對應的語言環境,如果你的父母親人、街坊鄰居、同學朋友以及其他日常接觸到的人,經常與你說外語的話,你才能夠深入的把這門語言學好。

而香港這個時候的小學教育的普及率已經達到了98%,但是由于香港小學是使用中文教學的,但是中學卻是由英文教學的,中間根本就沒有一點過渡。

很多普通家庭的孩子根本适應不了中學的課程。

這就導緻了很多普通家庭不得不在小學的時候,就給孩子報英文補習班,好讓孩子在上中學以後跟上學校的課程。

這樣一來,無形中又給家庭增加了負擔。

而且僅僅隻是靠補習班學英文,效果又沒有那麼顯着。

因為大部分普通家庭中,孩子的父母就不會英文的情況下,孩子學校英文的效率就低很多。

隻能靠死記硬背來學習英文了。

可是這樣一來,孩子的學習積極性就不會很高了。

而現在,突然出現了這麼一個能夠引起孩子們學習英文的興趣的東西來,家長們哪有不高興的份啊?

最重要的是,這麼一份報紙就隻需要幾毛錢一份而已。

這麼低廉的價格,就算是每天都購買也不算什麼啊!

這完全是一個意外之喜啊!

許南星也是從家長們的反饋信件中,知道自家刊登的這篇英文小說竟然還有這種作用。

本打算是想要靠着這部英文的玄幻小說來吸一波外國讀者,也順便吸引一些英文作者來給自家報紙投稿英文小說的。

結果沒想到,這部經典男頻玄幻文小說,竟然被拿來給孩子們當做英文閱讀來研究了!

啧啧,真是錯有錯着啊!

不過,能夠幫到這些普通人家的孩子,許南星還是很願意的。

于是,許南星當即要求許宴臣把這部英文小說後面要連載的小說内容,全部都改成中英文雙語的。

沒錯,就是一排中文,對應一排英文,這樣就更加方便對照學習英文了。

反正隻需要把中文原版找出來,一一對照着排版就行了。

許南星是打算直接把這篇小說當做英語閱讀來刊登了。

如果這篇英文小說,能夠幫助到本地的華人小孩提高英文水平,也是一件好事!

後面,這部英文小說改成了雙語版後,一下就引發了關注。

沒辦法,這麼特殊的刊登方式,實在是挺新穎的。

香港都還沒有類似的輔導書籍有售。

也因為《繁星日報》的這一創新之舉,吸引了許多家長們前來購買。

沒辦法,在香港會英語就是能夠高人一等。

想要跻身上位,就必須掌握英語!

喜歡穿書七零:開局送走渣爹繼母請大家收藏:(xiakezw)穿書七零:開局送走渣爹繼母【俠客中文網】更新速度全網最快。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:穿書後我成了反派boss的哥哥+番外  驕記  人魚崽崽飼養APP  小姐的命令最大啦[古穿今]+番外  女人,你逃不出我的手掌心  重生後又被偏執狂纏上了  與魔教高帥富撞臉之後  我是豪門真少爺  我變成了自己的女兒  通天魔功  女配求你看看我[穿書]+番外  [綜英美]我和我的逆轉系統  皇家萌學院  穿成反派師尊後每天都在洗白+番外  我給宇智波看眼科  (清穿同人)清穿之嬌裡嬌氣/慢穿之嬌裡嬌氣+番外  (山河令同人) 【溫周】如果周子舒死了  腥紅遊戲:我的男友不是人  預警  你這律師不對勁  

已完結熱門小說推薦

最新标簽