書本網

書本網>贖罪日的預表 > Day Thirty-three 閱讀者(第1頁)

Day Thirty-three 閱讀者(第1頁)

我們經曆的痛苦無比的人生,也許真的隻是别人用一句話帶過的故事。——前語

“無論你是否罪不可赦,都不應該由與你的人生無關的陌生人來對你進行審判。”

畢維斯那稱得上是狂妄的一番話,讓參與集會的所有人都不約而同的狂笑起來,他們仿佛聽到了一個天大的笑話,因為像這樣的人在這裡就是愚蠢的代表,善良不會帶來任何好處,反而能輕而易舉地讓一個人明白絕望的地獄是何種狀貌。

能來到這裡的人必定曾經加害過他人,而無論是無意還是有意的,他們都是罪人。

似乎是覺得能在這種情況下打陌生人的臉也不錯,于是一個人忽然站了起來走到中央皮泰爾身邊說道:“既然你這麼說了,那我就來講講我過去的人生吧!反正在這種鬼地方我也活不了多久了,不如給大家找點樂子。”

此刻終于從震驚中緩過神來的皮泰爾趕緊讓開一步,随後他擡手打了個響指說道:“咳咳……那麼接下來就有請尤裡斯先生來講述他的故事,請大家用掌聲歡迎!”

随着皮泰爾的響指聲落下,被叫做尤裡斯的男人也露出了他的真實樣貌:漂亮的淺金色卷發下面是一張憂郁但頗有氣質的臉,尤其是那雙鷹鈎鼻子令人印象深刻,再加上那身頗為古典的吟遊詩人的裝扮,大家一看便已經知道了這個男人的身份。

等到幾乎所有的視線都集中在身上以後,尤裡斯才優雅地摘下綴有羽毛的尖帽,将它扣在胸前向面前打量自己的衆人颔首示意。

“各位好,我是一個失敗、懦弱又愚蠢的吟遊詩人,在我來到這裡之前,我從未作出令人滿意的詩歌。農民出生的我總是在拙劣的模仿别人,甚至不惜偷走愛妻的詩本,将它作為自己的作品在大衆面前吟唱。後來我出名了,但是我也永遠失去了我的愛人。因為我擔心妻子會為我偷走了屬于她的一切而對我大發雷霆,于是我将她約到我們最初見面的湖邊。”

“我從背後偷襲了她,但當我準備把她的屍體埋在樹下的時候,我發現她并沒有死,所以我又在她的身上綁上石頭,把她推進了湖裡。可笑的是,看着她漸漸沉下去的身體,我居然有了靈感。我寫出了屬于自己的詩歌了。不過這遠遠不夠,我要讓自己的詩歌長長久久的流傳下去!”

“我就說那家夥怎麼這麼眼熟,原來是那個瘋子。殺害了十六個女性和男性以後投湖自盡的吟遊詩人,他原先的詩歌在他的罪行暴露後就被禁止傳唱了。”

“我還以為那家夥真的投湖死了呢,沒想到居然躲在這種地方。”

“這種家夥,怎麼可能值得原諒?那家夥真的太狂了!”

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:道侶總以為我渣了他  玄幻:我能時停推演功法,無敵了  (綜漫同人)我看上主角他爸了!  今天我成人了喵[快穿]  仙途志異  傲世丹神  (武俠同人)[開封府]莘莘泉兒+番外  變O後揣了大将軍的崽+番外  穿成反派後我沉迷種田(快穿)+番外  舊神之巅  少将的Omega美豔動人  大佬你還有多少馬甲啊  民俗志怪:開局架屍渡海  竊香(快穿)  孟婆給了她一碗湯  轉生精靈:我就是普通冒險家啊!  吞天仙根  喜報,長老跑路了  西幻:被英雄作成的大家隻想種田  盲盒選秀節目開出個白月光+番外  

已完結熱門小說推薦

最新标簽