書本網

書本網>(綜漫同人)[主咒回]蝴蝶效應+番外

(綜漫同人)[主咒回]蝴蝶效應+番外

(綜漫同人)[主咒回]蝴蝶效應+番外

作  者:赤下

類  别:都市小說

狀  态:連載中

動  作:加入書架章節目錄開始閱讀

最後更新:2024-06-24 15:58:06

最新章節:第82頁

:我,穿越了,現在叫川上彌雅。我娘不疼爹不愛的。不過,我有個可愛的弟弟。我的弟弟……不是普通人……後來,我的弟弟變了。他很危險,對于其他人來說。我要帶他逃離那個家。隻有這樣,我們才能得到新生,我的弟弟才有救……我們成功逃離了那個家……我也變成了一個不太普通的人。我們去了一所學校,叫東京都立咒術高等專門學校……注意:1、本文存在私設,如川上彌雅(姐姐)和川上彌樂(弟弟)力量體系與咒回的力量體系不同,但能看見和祓除詛咒等。2、本人新手上路,邏輯不通之處請諒解。3、角色屬于原著,如若ooc,都是我的錯。4、本文前幾章是姐姐的回憶,後面才涉及咒回。5、随緣更。标簽:咒回主角:川上彌雅(姐姐)┃配角:川上彌樂(弟弟)┃其它:咒回衆人姐弟倆的咒術師生活。立意:人與人之間會在互相依慰中得到前行的勇氣。 (綜漫同人)[主咒回]蝴蝶效應+番外

《(綜漫同人)[主咒回]蝴蝶效應+番外》第82頁

即使物是人非,她與她給予的東西也會成為自己親愛的弟弟川上彌樂的支柱,指引他繼續前行…… 美麗的蝴蝶扇動了翅膀,微風起。那風,就連兇獸也要為之改航…… 作者有話要說: “今晚月色真美”衍生出用來表達愛意的意思,這源于日本著名作家夏目漱石。 日本著名作家夏目漱石把“I LOVE YOU”翻譯為“今晚月色真美”。因為日語的喜歡“suki”和月亮的“tsuki”發音很相似,所以這樣做含蓄地表達了愛意。 而,在英文中“love”并不單指男女之間的愛。 所以,雖然在上文中川上彌樂真的隻是單純的贊美了月色,但,作者本人覺得“今晚月色真美”這句話隐藏性的用來表達川上彌樂對自己姐姐川上彌...

相鄰推薦:(綜漫同人)[綜]拯救青梅計劃  (綜漫同人)三年e班的太宰先生  (HP同人)[HP]鳳凰社大家庭+番外  蓮花樓:桃源非夢  追火車+番外  (文野同人)橫濱離婚可行性分析  我被迫開中醫館的那幾年  開金錢挂的我隻想苟  無方山  (綜同人)[綜武俠]風煙留香  穿書後我用美食吸引大佬目光+番外  (綜漫同人)柯南之走錯片場之後  空箋  (JOJO同人)[JOJO]我幫暗殺組脫貧  懷刃  遠近高低  (HP同人)[HP]哈利和鴨嘴獸一起去古靈閣  死遁後成了大佬的白月光  (海賊同人)(海賊)偉大航路不存在BE+番外  殺人程序[系統]+番外  

已完結熱門小說推薦

最新标簽