書本網

書本網>醉太平 > 第28頁(第1頁)

第28頁(第1頁)

“我想也許可能是蜜腺枯竭了。”索菲.莎瑞阿.蘇日西說。

“蜜腺怎麼可能會枯竭?一般的花朵在凋零前蜜腺是不是都不會枯竭?”葉菲穆.屠戈涅夫說。

“有的是,有的不是。”索菲.莎瑞阿.蘇日西說。

“可它并不是花朵,而是葉子。”攀西.荷若絲貝爾媞娜.西伊奧說。

“我知道。捕蠅草的花難道不該是猩紅色嗎?為什麼是白色?”葉菲穆.屠戈涅夫說。

“它願意是白色的你管得着嗎。”攀西.荷若絲貝爾媞娜.西伊奧說。

*

“我覺得我要麼産生幻覺了要麼做了一場夢。”賽.美克伊克尼坐在“你覺得索菲簡森制作的糖是甜的還是酸的”中說。

“好了,賽,忘了它吧。來顆水果硬糖怎麼樣?”胡馬木.伊哈桑.奈吉把一顆葡萄味的糖塞進賽.美克伊克尼嘴裡。

“味道真不錯。”賽.美克伊克尼說。

“是什麼讓你産生了幻覺?你夢見了什麼?”蘇珊.莎武瑞娜.哈南娜.爾莎.柯瑞阿.奧娜.呷斯克說。她面前放着很多巧克力。

“我想我應該等到明年的‘面具之夜’再說。”賽.美克伊克尼說。

“就在今天的‘糖果之日’說了吧。”蘇珊.莎武瑞娜.哈南娜.爾莎.柯瑞阿.奧娜.呷斯克說。

“如果把幹擾素的副作用全部去除,幹擾素就會徹底失去效果。我在某次實驗中得到這樣的結果。這意味着什麼,意味着幹擾素的副作用和效果必須并存。”賽.美克伊克尼說。

“那不一定意味着幹擾素的副作用和效果必須并存。也許那是一次并不成功的實驗,或者是一次并不正規的實驗。”蘇珊.莎武瑞娜.哈南娜.爾莎.柯瑞阿.奧娜.呷斯克說。

“你依然堅信有一天會出現一種沒有任何副作用的幹擾素?”馬克爾.伊圖瑞阿斯佩說。

“是的,我堅信。”蘇珊.莎武瑞娜.哈南娜.爾莎.柯瑞阿.奧娜.呷斯克說。

“‘奧紮菲爾’的出現,是否讓你的實驗失去了意義?”馬克爾.伊圖瑞阿斯佩說。

“不會。‘奧紮菲爾’會讓人失憶,幹擾素卻不會。”賽.美克伊克尼說。

“幹擾素并不完美,可還是投入了使用,‘奧埃森豪爾’的副作用甚至都抵不上幹擾素的副作用,卻被反對。”賽.美克伊克尼說。

“‘奧埃森豪爾’沒有任何副作用,它隻是會帶來某些不可控的後果而已。與副作用相比,不可控的後果更嚴重也更可怕。”瑞特.驕.潘克赫爾斯特說。

“你們有沒有覺得‘奧紮菲爾’相當于‘孟婆湯’?”馬克爾.伊圖瑞阿斯佩說。

“不是相當于,根本就是。”胡馬木.伊哈桑.奈吉說。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:功法簡化萬倍,武破神明  奇詭航海:召喚第四天災  命中注定我愛你/我的唯一注定是你  女扮男裝後我養了外室  從武館打雜肝成無敵武聖  初來世間  判善客  絕對領地  極星之旅  法師之上!  玄仙集  祖傳玉佩竟是空間,逃荒不慌  古代漁村生活日常  從流浪商人開始肝出全地圖  陰屍送我來人間,生人退避  神罰之地:風起臨越  在戀愛綜藝勸分手後爆紅  攻略氣運之子後綠茶她跑路了  在災難中靠種田求生  娘子!我真不是魔皇啊!  

已完結熱門小說推薦

最新标簽