書本網

書本網>龍眷 > 第9頁(第1頁)

第9頁(第1頁)

不知道是不是漢弗萊的大佬們終于意識到丢失一張邀請函的根本解決之道是将那張丢失的找回來,而不是去找仍在視線範圍内的兩張邀請函的茬,克萊斯的邀請函就這樣保住了。但漢弗萊提出一個要求。&ldo;我并非對你的承諾有所懷疑,而是……這張邀請函對漢弗萊整個家族意義重大。為确保它被使用,我想請兩位騎士來确保你的安全。這個世道盜賊猖獗,我不得不以防萬一。&rdo;意思是,你乖乖參加,兩名騎士就是保護你的。你要是反悔,這兩名騎士會讓你再反悔一次。克萊斯看向皮爾斯,詢問意見。皮爾斯想了想道:&ldo;離邀請上的時間還有半個月,正好我要采買一些東西。&rdo;他看向欲言又止的漢弗萊,&ldo;你不會懷疑我自保的能力吧?&rdo;&ldo;閣下自便。&rdo;皮爾斯沖克萊斯眨了眨眼睛。事情就這樣定下來,漢弗萊派了兩名四階騎士保護和押送克萊斯。格蘭瑟姆夫人頭大如鬥。她對漢弗萊三十四抱怨道:&ldo;完全無法捉摸你父親與伯父的用意。一會兒要收回去,一會兒又不收回去。這兩位騎士也來得毫無緣由。&rdo;漢弗萊三十四知道内情,反倒不緊張,&ldo;相信我吧,尊敬的格蘭瑟姆夫人,一切與預期無異。&rdo;格蘭瑟姆夫人見他信誓旦旦地保證,這才安心下來。隻是出了這樣的事,她也不好再留下來,當晚催促奧德莉和克萊斯收拾行李,打算次日離開。&ldo;他們明明視邀請函如燙手芋頭,又對它的失竊如此緊張,真叫人摸不着頭腦。&rdo;麥基見克萊斯飯後就站在窗邊俯瞰,戲谑道,&ldo;你勾引了哪個漢弗萊的女子嗎?如望妻石一般。&rdo;克萊斯沒做聲。麥基摸着邀請函,喜滋滋道:&ldo;集合的時間是半個月之後,地點在波頓鎮。嘿,你聽過這個地方嗎?&rdo;克萊斯突然轉身出門。看着禁閉的門,麥基自我反省:&ldo;我不會惹人嫌到逼得室友夜不歸宿吧?&rdo;遊子歸來(九)克萊斯下樓,皮爾斯迎面走來。&ldo;您是來找我嗎?&rdo;克萊斯期盼地望着他。皮爾斯一手扶着劍柄,仰頭看了看星空道:&ldo;聽說你是格蘭瑟姆家的繼承人?&rdo;&ldo;是,不。呃,這件事尚未定局。&rdo;&ldo;你需要再雇傭一個保镖嗎?&rdo;皮爾斯問。克萊斯張了張嘴。&ldo;隻收十個金币。&rdo;對于十階騎士來說,這的确是相當優惠的價格了。克萊斯摸遍了身上的口袋,一共摸出一個金币三個銀币,&ldo;抱歉,我隻有這麼多。你拿去用,不當我的保镖也可以。&rdo;皮爾斯一把抓過他手心裡的錢,想了想,還了一個銀币給他,&ldo;先收這麼多。你打算什麼時候出發?&rdo;&ldo;明天。&rdo;克萊斯道,&ldo;我已經有兩位騎士保護了,您可不可以保護格蘭瑟姆夫人和奧德莉?&rdo;&ldo;你們分開走?&rdo;&ldo;不,分開坐馬車。&rdo;&ldo;随便。&rdo;隻要隔得不太遠,就能一起保護了。克萊斯回到房間沒有看到麥基,正要出去尋找,就看到麥基手裡拿着不知道從哪裡弄來的奶瓶,怡然自得地從樓下走上來。看到克萊斯回來,麥基心情大好,&ldo;嗨。&rdo;&ldo;我從來不知道你需要喂奶。&rdo;&ldo;……&rdo;麥基道,&ldo;作為一個長時間關在箱子裡不見天日的可憐蟲,我需要适當地增加營養。&rdo;&ldo;奶瓶是從不見天日的箱子裡拿來的?&rdo;&ldo;廚房。嚴格來說,的确像個箱子。他們把門窗都鎖上了,幸好遇到的是我……别擺出這副嘴臉。你掰斷了我的腿記得嗎?我也沒給你這種臉色看。&rdo;克萊斯道:&ldo;你不敢。&rdo;麥基:&ldo;……&rdo;怎麼有人被讨厭得這麼理直氣壯。&ldo;明天皮爾斯和我們一起走。&rdo;&ldo;未來叱咤風雲的三騎士首度聚首,太令人激動。&rdo;麥基展望未來,熱血沸騰。克萊斯道:&ldo;其中一名睡在箱子裡。&rdo;&ldo;……他會發現嗎?&rdo;&ldo;會。&rdo;克萊斯毫不猶豫地回答。就算關在箱子裡,以皮爾斯的感知和耳力,一定能發現箱子的奧秘。麥基道:&ldo;你想好怎麼解釋了嗎?總不能說是菜市場買來做晚餐的吧?&rdo;&ldo;隻有一個辦法能躲過他的耳目。&rdo;&ldo;什麼辦法?&rdo;&ldo;死人。&rdo;&ldo;……&rdo;格蘭瑟姆夫人起了個大早,匆匆與漢弗萊老爺會晤之後,就敦促奧德莉等人收拾行李。等一切準備妥當,已是早餐後。格蘭瑟姆夫人容光煥發,與先前焦頭爛額狀判若兩人。她偷偷祝福奧德莉。&ldo;你的婚事十拿九穩,隻管做好當漢弗萊夫人的準備。盡情地高興吧,我可不攔着你。&rdo;奧德莉道:&ldo;我一點都笑不出來,媽媽,我的心快要難過得死掉了。&rdo;格蘭瑟姆夫人瞥過臉,充耳不聞地提着行李上馬車。皮爾斯依言赴約。格蘭瑟姆夫人聽說克萊斯特意為自己和奧德莉請了保镖,心存疑慮。她倒不是懷疑克萊斯有加害之心,而是怕皮爾斯來路不明,是否拿什麼花言巧語蠱惑了自己這個&ldo;單純&rdo;得近乎愚蠢的繼子。漢弗萊三十四前來送行,不免拉着奧德莉說了些情意綿綿的話。奧德莉在母親目光的威逼下,耐着性子敷衍。皮爾斯看到克萊斯的箱子,有些意外,&ldo;看來我要保護的财物不是一筆小數目。&rdo;&ldo;隻是普通的衣物。&rdo;克萊斯将箱子放入後一輛馬車。一切準備妥當,兩輛車在漢弗萊三十四&ldo;戀戀不舍&rdo;的目光中,一前一後地駛出漢弗萊家,踏上歸途。同樣的路,來時所花的時間仿佛縮了半。馬車很快在魔法公會門口停下,一行人帶着行李走入魔法陣,眨眼工夫就回到了瑞普鎮。呼吸着熟悉的空氣,讓格蘭瑟姆夫人與奧德莉同時松了口氣。盡管格蘭瑟姆夫人在漢弗萊之行的過程中一直保持着激動和興奮,但心裡仍暗暗地捏着把冷汗,幸好一切都在她的預期中。魔法學徒看到他們回來,開心地跑過來,&ldo;格蘭瑟姆夫人,看看您的氣色就知道這趟出行十分順利!這可太棒了,我們都等着您給我們說說祖爾城的見聞呢。湯姆森夫人還叨唠着,您要是再不會來,她就帶着女兒去祖爾城投奔您啦。&rdo;&ldo;你這張快嘴,完全藏不住秘密。&rdo;格蘭瑟姆夫人嘴裡呵斥着,心裡忍不住得意。那一銀币的小費給得不冤。她就是想讓那些想看她笑話的人知道,她和漢弗萊的關系并沒有随着老爺的離開而有所改變!她的女兒将會冠上古老尊貴的姓氏,這個小鎮裡的任何女性都無法與她相比。隐隐的優越感讓她看成全這一切的克萊斯格外順眼,一路眉開眼笑,回到家仍是如此。可接下來發生的事卻完全破壞了她的好心情,應該說,糟透了!在格蘭瑟姆老爺葬禮上碰了一鼻子灰的傑夫和金姆聽說他們回來立刻找上門來。與他們一道來的,還有光明神會瑞普鎮分會的祭祀‐‐光明神會裡毫不起眼的二階祭祀在這個三階騎士就能耀武揚威的小鎮裡,是很了不得的大人物。格蘭瑟姆夫人回到家還來不及松松腦子裡的弦,就又崩到極緻。她匆匆穿上脫掉的外套,叫起奧德莉和克萊斯下樓。唐恩祭祀穿着寬大的銀絲白袍悠然地站在客堂裡欣賞壁畫。傑夫和金姆坐在沙發上,翹着二郎腿,神态傲慢。格蘭瑟姆夫人的不安感進一步擴大。她輕手輕腳地來到唐恩背後,生怕粗魯的腳步聲驚擾到他的雅緻。&ldo;感謝光明女神的恩典,竟能恭迎您駕臨敝舍。&rdo;唐恩回過神,微微一笑。這種笑容克萊斯見多了,每個光明神會的祭祀咧嘴就來,代表性人物是兩大神祭祀之一的索菲羅。不管索菲羅心情多麼糟糕,在教皇面前,他總能笑得像條吃飽喝足就沒有憂愁的忠犬。&ldo;久仰格蘭瑟姆老爺收藏的眼光,一直沒有機會讨教,可惜以後再也沒有機會了。&rdo;唐恩面露戚色,&ldo;他這樣一位好人,卻離開得這樣匆忙,叫人心傷。&rdo;格蘭瑟姆夫人聽得寒毛直豎。自從克裡回來,她一直處于順境,訓退傑夫和金姆,與漢弗萊重修舊好,事事如意,卻忘了最大的隐患‐‐格蘭瑟姆老爺在世時,唐恩幾次三番送來索賄的暗示,卻被無視了。後來唐恩卯足勁兒找了幾次茬,被格蘭瑟姆老爺聯合鎮長馬歇爾、魔法公會分會長蓋文擋了回去,仇怨因此越結越深。現在格蘭瑟姆家無人做主,正是對方乘虛反擊的大好時機。&ldo;感謝您的關心。老爺無情離去,家中隻剩下我們幾個孤兒寡母,無依無靠,正需要女神光輝庇護!還請大人指點迷途。&rdo;格蘭瑟姆夫人沒有格蘭瑟姆老爺的骨氣,立刻服了軟。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:遛鬼+番外  江南春  嬌軟老婆,在線飼蛇  少聽她胡說八道  (劍三同人)劍三之兮雨繪卷+番外  穿成虐文女主的日常[穿書]  殿下,外界都傳言您金屋藏鬼  皇後有點煩+番外  鹹魚修仙傳  神鬼大師兄  穿越之夫貴妻嬌  當女配實在太辛苦了[快穿]  強奪  叫錯夫君後  繁花映晴空+番外  姨有點小錢  大唐公主現代洗白中  濟世  破鏡重圓文女主不想he  迷離1874[克系/福爾摩斯]  

已完結熱門小說推薦

最新标簽