“哎呦,我的小心肝,奶奶也想你,每天都想,想的都瘦了呢。”
年紀大了,苦夏,沒什麼胃口,吃得少了人自然而然就瘦了。
放放擡起頭看着沈念茹,眼裡盛滿了不解困惑,“為什麼瘦了呢,媽媽說,不好好吃飯會瘦的,奶奶是不是不乖,沒有好好吃飯飯對不對?”
沈念茹笑了。
“放放懂的真多,奶奶啊,這是想放放想的瘦了。”
放放聽了這話還當真了,抱着沈念茹,像個小大人一樣夠着手拍上了沈念茹的後背。
“放放已經回來了,奶奶就不用想我了。”
可愛的模樣把一家人都逗樂了。
佳慧從老家帶了些山貨特産,曬幹的菌菇,煲了一鍋菌菇老鴨湯。
飯桌上,沈念茹心情很好喝了兩碗湯,趙東林跟鐘道闵談土地承包改革的事情。
“很好,就是要有這個發展勢頭,我們的國家才會越來越興旺。”
兩杯小酒下肚,鐘道闵的情緒也顯出了平常難得一見的激昂來。
開學後,佳慧去找教授,把自己暑假完成的作業交了。
“上次那本褚編輯看過了,說你翻譯的很好,出版社決定出版。”
自己的勞動成果得到肯定佳慧還是挺高興的。
“你成長的非常快,我對你的要求自然不能是一般的要求,想不想學同傳?”
暑假有個學生過來拜訪他,說現在缺少優秀的同傳,問他能不能培養這樣的學生,他考慮過,現在這兩批學生裡,能夠達到同傳要求往專業領域發展的不出三個,佳慧就是其中一個。
“同傳?”
佳慧有些愣神,突然聽到這個确實有些意外。
她知道同傳,全稱是同聲傳譯,是譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地将内容口譯給聽衆的一種翻譯方式。
如果她沒有記錯的話,這種翻譯方式第一次出現是第二次世界大戰結束後,德國的紐倫堡國際軍事法庭審判法西斯戰犯時,首次采用了同聲傳譯。
正常的翻譯方式被稱為交替傳譯,就是等待發言者講話結束後單獨進行口頭翻譯,所耗時間肯定比不間斷翻譯要長一些,一般的外交會晤、雙邊談判、訪問考察、記者采訪等多采用交替傳譯,佳慧他們的訓練方向也是交替傳譯。
同聲傳譯的優勢就是不占用時間,效率高,但它是一種受時間嚴格限制難度極高的語際轉換活動,要求譯員在聽辨源語言講話的同時,借助已有的主題知識,在極短的時間内迅速完成對源語言信息的預測、理解、記憶和轉換,同時要對目标語言進行監聽、組織、修正和表達,說出目标語言的譯文。
即使是二十一世紀,同聲傳譯也屬于稀缺型人才,培養一個同聲傳譯人需要很大的代價,記得當時認識的一個學姐說過,說全球的同聲傳譯人員不超過兩千個,國内更是稀缺,她沒想到教授竟然讓她考慮往同傳上發展,一定意義上,也是教授對她的一種肯定。
“我很看好你的學習能力,有這樣一個優勢在,應該更加努力,在專業的道路上更進一步。”
教授的話讓佳慧産生了一絲羞愧,事實上,她在初聽到教授說起同傳時,并沒有産生急切的學習心态,她選擇英語專業很大程度上是因為她有一定的英文基礎,覺得英語的就業前景良好,以後即便不從事這個行業,對她的影響也不會很大。
“好,既然教授您信任我,那我想要試一試。”
梅教授這才欣慰的點頭笑了。
“很好,既然這樣,你的學習方向就要重新規劃,周若森那裡我也會去了解一下。”
佳慧回到家後跟趙東林說了這事。
“以後家裡我負責做飯,幾個孩子隻能靠你了。”
選擇了同傳就意味着佳慧在學業上将付出更大的努力,放放上了幼兒園,英寶升入了小學,而早入學一年連跳兩級,年僅九歲的黑蛋,已經是初一的新生了。
黑蛋的個子随了趙東林,加上家裡夥食好,營養充足,比同齡的孩子高了半個頭一個頭的,看上去倒也不比班裡的孩子小多少。
“好,你以學業為主,家裡的事不用操心,沒時間做飯也沒什麼,隻要你不嫌棄,我也能做。”
佳慧感動的摟着他的脖子,靠在他肩窩處說,“你怎麼這麼好呢?”
不過不到萬不得已,佳慧肯定不能讓他做飯,他們趙家人在做飯這件事上确實沒什麼天賦。
趙東林摟着佳慧的腰,讓她坐到了自己腿上,半認真半開玩笑的說,“沒辦法,誰讓我媳婦這麼優秀,隻能多寵着點兒。”
佳慧笑了,低頭在他唇上啄了一口。
“好了,給你的獎勵。”
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:大魔術師/大魔術師張賢(出書版) 清穿之媚寵入骨 火紅大明 四合院:我以老服人 五大賊王(出書版) 撚金雪 綻放在心間的玫瑰 劍仙隐瞞身份後,下界生活太舒服 師弟太強,下山禍害師姐去吧 快穿救贖反派後被撩心 縣主她嬌媚撩人(重生) 七零金剛芭比 吧唧親一口,糙漢瘋了誘哄我回家 上品寒士 清穿之侍妾成妃記 原始聖朝 變身宇智波,我就是壞女人 青盲之越獄 丹朱 少年的書